Connecting adverbs
Connecting adverbs are often used to show the relationship between the ideas expressed in a clause and the ideas expressed in a preceding clause, sentence or paragraph. In the following examples, the connecting adverbs are printed in bold type.
e.g. I wanted to study;
however, I was too tired.
We knew what to expect.
Therefore, we were not surprised at what happened.
In the first example, the connecting adverb
however shows that there is a conflict between the idea expressed in the clause
I was too tired and the idea expressed in the preceding clause
I wanted to study. In the second example, the connecting adverb
therefore shows that there is a cause and effect relationship between the idea expressed in the sentence
we knew what to expect, and the clause
we were not surprised at what happened.
Connecting adverbs are similar to conjunctions in that both may be used to introduce clauses. However, the use of connecting adverbs differs from that of conjunctions in the ways indicated below.
a. Stress and punctuationIn spoken English, a connecting adverb is usually given more stress than a conjunction. Correspondingly, in formal written English a connecting adverb is usually separated from the rest of a clause by commas, whereas a conjunction is usually not separated from the rest of a clause by commas.
In addition, in formal written English a clause containing a connecting adverb is often separated from a preceding clause by a semicolon; whereas a clause beginning with a conjunction is usually not separated from a preceding clause by a semicolon.
e.g. I wanted to study;
however, I was too tired.
I wanted to study,
but I was too tired.
In the first example, the connecting adverb
however is preceded by a semicolon, and is separated from
I was too tired by a comma. In the second example, the conjunction
but is preceded by a comma rather than by a semicolon, and is not separated from
I was too tired by a comma.
It should be noted that when no conjunction is present, a semicolon may be used to connect two main clauses. For example:
The clouds dispersed; the moon rose.
In this example, the two main clauses
the clouds dispersed and
the moon rose are connected by a semicolon rather than by a conjunction.
b. Connecting adverbs used to connect sentencesUnlike conjunctions, connecting adverbs may be used in formal English to show the relationship between ideas expressed in separate sentences. For example:
The wind was strong.
Thus, I felt very cold.
In this example, the connecting adverb
thus shows that there is a cause and effect relationship between the ideas expressed by the two sentences
the wind was strong and
I felt very cold.
In informal English, coordinate conjunctions are sometimes used to show the relationship between the ideas expressed in separate sentences. For example:
The wind was strong.
And I felt very cold.
However, this use of coordinate conjunctions is considered to be grammatically incorrect in formal English.
c. Position in a clauseA subordinate conjunction must usually be placed at the beginning of a clause. However, a connecting adverb may be placed at the beginning, in the middle, or at the end of a clause. This is illustrated below.
e.g. His visit was unexpected.
Nevertheless, I was pleased to see him.
His visit was unexpected. I was,
nevertheless, pleased to see him.
His visit was unexpected. I was pleased to see him,
nevertheless.
d. Examples of connecting adverbsThe following are examples of words which may be used as connecting adverbs. Each connecting adverb is followed by its meaning and an example of its use.
Connecting Adverbsaccordingly: so | He was very persuasive; accordingly, I did what he asked. |
also: in addition | She is my neighbor; she is also my best friend. |
besides: in addition | I like the job. Besides, I need the money. |
consequently: so | She had a fever; consequently, she stayed at home. |
furthermore: in addition | You should stop smoking. Furthermore, you should do it at once! |
hence: for that reason | He is a good friend. Hence, I was not embarrassed to ask him for help. |
however: but | We wanted to arrive on time; however, we were delayed by traffic. |
likewise: in addition | The region is beautiful. Likewise, the climate is excellent. |
moreover: in addition | She is very intelligent; moreover, she is very ambitious. |
nevertheless: but | They are proud. Nevertheless, I like them. |
nonetheless: but | The ascent was dangerous. Nonetheless, he decided to attempt it. |
otherwise: if not, or else | We should consult them; otherwise, they may be upset. |
still: but | It is a long way to the beach. Still, it is a fine day to go swimming. |
then: 1. next, afterwards | We went shopping, then we had lunch. |
2. so | If you are sure, then I must believe you. |
therefore: for that reason | I was nervous; therefore, I could not do my best. |
thus: so, in this way | He travelled as quickly as possible. Thus, he reached Boston the next day. |
As indicated in the following table, several connecting adverbs have meanings similar to those of the conjunctions
and,
but or
so.
Connecting Adverbs with meanings similar to And, But and SoSimilar to And | Similar to But | Similar to So |
also | however | accordingly |
besides | nevertheless | consequently |
furthermore | nonetheless | hence |
likewise | still | therefore |
moreover | | thus |
5. Parallel constructionThe repetition of a particular grammatical construction is often referred to as
parallel construction. This is illustrated in the following examples.
e.g. I am
neither angry nor excited.
The resort contains
tennis courts,
swimming pools and
a snack bar .
In the first example, the two phrases
neither angry and
nor excited exhibit parallel construction. In the second example, the three phrases
tennis courts,
swimming pools and
a snack bar exhibit parallel construction.
In English, it is considered preferable to use parallel construction whenever parallel ideas are expressed.
Thus, whenever possible, parallel construction should be employed when correlative conjunctions are used. In the following example, the correlative conjunctions are printed in bold type.
e.g.
Incorrect: He has
both a good education,
and he has good work habits.
Corrected: He has
both a good education and good work habits.
The first sentence is incorrect, since
both and
and are followed by different grammatical constructions.
Both is followed by the phrase
a good education; whereas
and is followed by the clause
he has good work habits. The second sentence has been corrected by changing the clause
he has good work habits into the phrase
good work habits.
The following example illustrates the use of parallel construction with the correlative conjunctions
neither ... nor.
e.g.
Incorrect: She turned
neither right
nor to the left.
Corrected: She turned
neither right nor left.
or Corrected: She turned
neither to the right nor to the left.
The first sentence is incorrect, since
neither is followed by a single word; whereas
nor is followed by a prepositional phrase. The second sentence has been corrected by changing the phrase
to the left to the word
left. Alternatively, as shown in the third sentence, two prepositional phrases can be used.
Parallel construction should also be used when listing a series of ideas. For example:
Incorrect: The hotel is charming, well-situated and is not expensive.
Corrected: The hotel is
charming,
well-situated and
inexpensive.
The first sentence is incorrect, since the first two items in the series,
charming and
well-situated, are adjectives, whereas the last item,
is not expensive, contains a verb. The second sentence has been corrected by changing
is not expensive to the adjective
inexpensive.
The following is another example of the use of parallel construction when listing a series of ideas.
e.g.
Incorrect: I like to ski, skating and swimming.
Corrected: I like
skiing, skating and
swimming.
The first sentence is incorrect, since the first item in the series,
to ski, is an infinitive, whereas the second and third items,
skating and
swimming, are gerunds. The second sentence has been corrected by changing the infinitive
to ski to the gerund
skiing.